By:
Shahid Bin Waheed شاهد
بن وحيد
بسم الله
الرحمن
الرحيم
الحمدلله
رب العالمين
والصلوة
والسلام على اشرف
الانبياء
وسيدالمرسلين
نبينا محمد صل
ا لله عليه
وعلى آله
واصحابه
وازواجه
اجمعين -
امابعد
All the praises and thanks be to Allaah, Sustainer of the Universe, and blessing and salutation to be the most distinguish of the Messengers and foremost among the Prophets, our Prophet Muhammad, peace and blessings of Allaah be on him and on his wives, children and Companions.
An alleged Qur’aanic
verse has been put forward (quoted below) with claim that it is about stoning
and/or is about the punishment of Hudd حد
crime. We will inSha Allaah scrutinize the alleged
verse in this treatise.
There is no equivalence in the import of the Arabic and
English words generally held to be synonyms. The
Arabic word {Zina'a زنا،
زنی، الزنی} for
instance, has no equivalent in English, both 'adultery' and 'fornication' being
of much narrower import.
While comparing the
following alleged Ayaah آيه (verse) about stoning with Ayaat آيات of the Glorious Qur’aan
about same subject, we noticed.

In the alleged verse cited above, the first two words used
for male and female have blown the cover. The word “Shaykh
or Shaikh or Sheikh” is derived from root letters
ش ي خ
The word “ Shaykha” شيخة (for female) is not a part of Qur’aanic vocabulary, it is also
not found in the Arabic
dictionary. The word “Shaikh” شيخ means an old man, old,
aged, advanced in years, senescent, to age, grow old (also
chieftain, chief, head, leader, master, elder زَعيم). The words derived from the root letters
cited above have been used in Glorious Qur’aan four
times as cited below with references. I will elaborate their use by quoting the
respective verses.
الشَّيْخ
: مَن بلغ
الشَّيْخُوخَة
، وهي غالبا
عند الخمسين .
شَيْخٌ Used in
28:23
وَلَمَّا
وَرَدَ مَاء
مَدْيَنَ
وَجَدَ عَلَيْهِ
أُمَّةً
مِّنَ
النَّاسِ
يَسْقُونَ وَوَجَدَ
مِن
دُونِهِمُ
امْرَأتَيْنِ
تَذُودَانِ
قَالَ مَا
خَطْبُكُمَا
قَالَتَا لَا
نَسْقِي
حَتَّى
يُصْدِرَ
الرِّعَاء
وَأَبُونَا شَيْخٌ
كَبِيرٌ
And
when he arrived at the water of Madyan (Midian) he found there a group of men watering (their
flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their
flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We
cannot water (our flocks) until the shepherds take (their flocks). And our
father is a very old man."
شَيْخًا
Used in 11:72 & 12:78
قَالَتْ
يَا
وَيْلَتَى
أَأَلِدُ
وَأَنَاْ عَجُوزٌ
وَهَـذَا
بَعْلِي شَيْخاً
إِنَّ هَـذَا
لَشَيْءٌ
عَجِيبٌ
She
said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is
my husband, an old man? Verily! This is a strange thing!"
قَالُواْ
يَا أَيُّهَا
الْعَزِيزُ
إِنَّ لَهُ
أَباً شَيْخاً
كَبِيراً
فَخُذْ
أَحَدَنَا
مَكَانَهُ إِنَّا
نَرَاكَ مِنَ
الْمُحْسِنِينَ
They
said: "O ruler of the land! Verily, he has an old father (who will
grieve for him); so take one of us in his place. Indeed we think that you are
one of the Muhsinoon (good-doers - see V.2:
112)."
شُيُوخًا
: جمع شَيْخٍ
Plural of Shaikh or Sheikh
شُيُوخًا
Used in
40:67
هُوَ
الَّذِي
خَلَقَكُم
مِّن تُرَابٍ
ثُمَّ مِن
نُّطْفَةٍ
ثُمَّ مِنْ
عَلَقَةٍ
ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ
طِفْلاً
ثُمَّ
لِتَبْلُغُوا
أَشُدَّكُمْ
ثُمَّ
لِتَكُونُوا شُيُوخاً
وَمِنكُم
مَّن
يُتَوَفَّى
مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا
أَجَلاً
مُّسَمًّى
وَلَعَلَّكُمْ
تَعْقِلُونَ
He, it
is Who has created you (Adam) from dust, then from a Nutfah
(mixed semen drops of male and female discharge (i.e. Adams offspring) then
from a clot (a piece of coagulated blood), then brings you forth as children,
then (makes you grow) to reach the age of full strength, and afterwards to be old (men and women), though
some among you die before, and that you reach an appointed term, in order that
you may understand.
Readers should notice that in the above Ayaah آيه 40:67 the word used for old (men and women) is شُيُوخاً (aged and old ones), which according to Arabic grammar is a noun (broken plural)[accusative case]. Glorious Qur’aan has used the word cAJOZ عجوز for old woman. The word #Y—qègx” has been derived from root letters ع ج ز, the word —qàftã means “woman who has passed child bearing age.” For example in Ayaah آيه 11:72!
قَالَتْ
يَا
وَيْلَتَى
أَأَلِدُ
وَأَنَاْ عَجُوزٌ
وَهَـذَا
بَعْلِي شَيْخاً
إِنَّ هَـذَا
لَشَيْءٌ
عَجِيبٌ
She said
(in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is
my husband, an old man? Verily! This is a strange thing!"
One
mind-boggling question remains to be answered is that, why this alleged verse
has only addressed to old man and woman explicitly (entertaining the absurd and
impossible idea that young married people {men & women} either can’t
commit adultery or Hudd حد punishment
does not apply on them), knowing the facts the Ahkaam احكام and/or Hudd حد injunctions in the Glorious Qur’aan are in general terms? The next question would be
why this alleged verse has not used the term شُيُوخاً for old men and women as used in Ayaah
آيه 40:67?
We must
know and understand the Islaamic Shariah
rules about abrogation
نسخ and abrogated منسوخ. Abu Dawood رحمة
الله عليه, Ibn Majah رحمة
الله عليه, Musnad Ahmad رحمة الله
عليه, Ruh-ul-Ma’ni, and Imaam Razi رحمة
الله عليه, in his Tafsîr has quoted on the
authority of Umar رضی
الله عنه that there was an Ayaah
آيه in the Glorious Qur’aan about
stoning. Readers must know that Umar رضی
الله عنه did not tell the wording of that Ayaah آيه about stoning, nor did he tell that if
there is a separate Ayaah آيه beside the Ayaah
آيه in Surah Noor
سورة
النور and why it is not included in the Glorious Qur’aan. He only said that if there was no risk involved that
people would put a blame on him of making addition in
the Book of Allaah, he would have written this verse on a corner of the Qur’aan (al-Nasai’). Another
point to be noted that Umar رضی
الله عنه did not say that he would have included
this verse in the Qur’aan. But before one
jumps the gun, he must know that Islaamic Shariah rule about Naskh نسخ includes: Naskh نسخ of recitation and not the commandment. There are also very
few Ayaat آيات is Glorious Qur’aan
which are recited but command[s] have been abrogated.
Can we
call this verse the Qur’aan?
The
answer is no, we cannot call and/or consider it the Qur’aan.
For Glorious Qur’aan Tawatur تواتر (continuity) is a must. The
Glorious Qur’aan is defined as,
(صلى
الله عليه
وسلم) انه
الكلام
المعجزُ
المنزلُ علی
النّبى
المكتوب
فى المصاحف
المنقول
باتواتر،
المتعبد
بتلاوته
“It is the word of Allaah, miraculous, revealed on the
Prophet Muhammad صلى
الله عليه
وسلم,
written in Mus-haf مصحاف, passed on from generation to generation
with Tawatur تواتر (continuity)[recitation
of which is done as a worship].”
Tawatur تواتر (continuity) means that something is passed on in such as way that in
each generation its narrators and/or reciters are so
numerous that they cannot be counted and it is logically impossible for so many
people living in different parts of the world to get united for telling a lie
and/or making a mistake. For an Ayaah آيه (verse) to be a part of Qur’aan this Tawatur تواتر (continuity) is must. Therefore, only those Ayaat
آيات of the Glorious Qur’aan which have
come to us from Prophet Muhammad صلى
الله عليه
وسلم
by Tawatur تواتر (continuity) are recited as the Qur’aan. An interesting
fact must be mentioned here that Jews and especially Christians cannot produce
the Tawatur تواتر (continuity) for their
scriptures, tracing their scriptures
back to Moses and/or Jesus and/or any other Biblical prophets etc. beside making hollow claims.
Let
again examine the Qur’aanic phraseology as we find in
Ayaah 24:2 regarding the Hudd
حد crime,
الزَّانِيَةُ
وَالزَّانِي
فَاجْلِدُوا
كُلَّ
وَاحِدٍ
مِّنْهُمَا
مِئَةَ
جَلْدَةٍ
وَلَا
تَأْخُذْكُم
بِهِمَا رَأْفَةٌ
فِي دِينِ
اللَّهِ إِن
كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ
وَلْيَشْهَدْ
عَذَابَهُمَا
طَائِفَةٌ مِّنَ
الْمُؤْمِنِينَ
The woman
who is guilty of illegal sexual intercourse الزَّانِيَةُ
The
man who is guilty of illegal sexual intercourse وَالزَّانِي
Glorious
Qur’aan has discussed this issue in Surah An-Nisaسورة النساء
as we read in Ayaah
آيه 4:15[& 16] that I quote:
وَاللاَّتِي
يَأْتِينَ
الْفَاحِشَةَ
مِن نِّسَآئِكُمْ
فَاسْتَشْهِدُواْ
عَلَيْهِنَّ
أَرْبَعةً
مِّنكُمْ
فَإِن
شَهِدُواْ
فَأَمْسِكُوهُنَّ
فِي
الْبُيُوتِ
حَتَّىَ يَتَوَفَّاهُنَّ
الْمَوْتُ أَوْ
يَجْعَلَ
اللّهُ
لَهُنَّ
سَبِيلاً
أَوْ
يَجْعَلَ
اللّهُ
لَهُنَّ
سَبِيلاً (or Allah
ordains for them some (other) way. {or Allaah
prescribes a way for them}). The punishment
mentioned in Surah An-Nisaسورة
النساء to confine women in
their homes was regarded sufficient at that time. Therefore, it was revealed
later the punishment of fornication is exclusively 100 lashes and the
punishment of adultery is stoning to death for married man and woman according
to Ibn Abbas رضی
الله عنه, who said:
It is prescribed that if the married man and woman commit this
crime then they should be stoned to death and the punishment of unmarried
culprit is a hundred stripes. (Sahih Bukhari, Kitabut-Tafseer p. 657 صحيح
بخارى، كتاب
التفسير)
In
conclusion, we can say with confidence that the alleged verse about stoning is
fake, which is poles apart from Qur’aanic language
and its richness; let alone meeting the Islaamic Shariah rule of Tawatur تواتر (continuity).
Also read:
When were the Ahadeeth recorded?
Preservation of Glorious Qur’aan & Sunnah
Rejection of Ahadeeth is really rejection of Qur’aan
Protection of Qur’aan includes protection of Ahadeeth
Abrogation in
the Glorious Qur’aan and Abrogation in the Bible
Sunday, November 21, 2004