What is New Testament?
According to Christian scholar “Mahlon H. Smith” the New Testament is defined as
follows:
“The word "testament" is simply the English
transliteration of the Latin word for something that has been witnessed (testamentum).
This term was widely used to refer to the publication of a person's last will
(a document that had to be signed by witnesses). In Latin versions of the
scriptures this term was used to translate the Greek word for a dispensation (diathéké),
a term that was also generally used for a final will. But diathéké
could refer to any legal contract. Therefore, those who translated the
Hebrew Bible into Greek regularly used it for the Hebrew word for a binding
pact or "covenant" (berith) between two parties.
The idea of
a new covenant can be traced to the Hebrew prophet Jeremiah, who ---
on the eve of the Babylonian conquest of Jerusalem (586 BCE) --- gave this
assurance to Jews that God would not abandon them:
The LORD
says: "Look! The days are coming when I will make a new covenant
with the house of Israel and the house of Judah, not like the covenant
that I made with their fathers when I took them by the hand to bring them out
the land of Egypt... But...I will put my law within them, and I will write it
on their hearts. And I will be their God and they shall be my people. [Jer
31:31-33]
The author
of an early Christian treatise "To the Hebrews" cited Jeremiah's
promise of a new order to support his claim that the Christian dispensation replaced
the social order established by the laws of Moses:
In speaking
of a new covenant he treats the first as obsolete. And what is
obsolete and growing old is ready to vanish away. [Heb 8:13]
This
author's distinction between old & new dispensations was
later adopted as a convenient way to distinguish Christian scriptures from the
Greek translation of Jewish scriptures. So, when the Greek scriptures were
translated into Latin, these two collections became known as the Old
& New Testaments.
At first the
books of the NT were not published in a single volume but as separate codices. By the 3rd century CE several gospels or letters
were occasionally bound together. But the production of volumes containing many
different types of works (gospels, letters, acts, apocalypses) did not occur
until after the council of Nicea (325 CE) when the emperor Constantine ordered
50 leather- bound parchment NTs from Eusebius of Caesarea.
The contents
of the NT, however, have never been officially fixed by any universally
recognized church authority. Eusebius classified Christian scriptures in three
groups:
§ 20 that were generally accepted (4 gospels,
13 letters of Paul, Acts, 1 John & 1 Peter);
§ 5 that were disputed (James, 2 Peter, Jude,
2 & 3 John; Hebrews & Revelation are not even mentioned); &
§ others that were regarded as spurious
(including the gospels of Thomas & Peter).
Throughout
the 4th c. CE differing canonical lists of Christian scripture were published
by various bishops. The list that Athanasius of Alexandria issued in his festal
letter 39 (367 CE) --- including all the works in Eusebius' first two groups,
plus Hebrews & Revelation --- was eventually accepted as the standard NT by
most Greek & Latin churches.
Still the
contents of mss. of the NT continued to vary for more than 1000 years. Some
· lacked some material (from a portion of a
canonical book to one or more whole works); and/or
· included other non-canonical material;
and/or
· presented canonical works in different
sequences.
There was no
standard text of the NT before the invention of the printing press. But even
after this biblical scholars & theologians continued to dispute the
canonical status of various NT books (especially James, Hebrews, Revelation
& the pastoral letters).
In 1546 the
Roman Catholic Council of Trent affirmed the doctrinal authority of all 27
books on Athanasius' canonical list. While generally asserting the authority of
the NT, Protestant & Orthodox churches have still not officially
defined its contents.”
Smith also defines and describes “Manuscript” in the following words:
“Handwritten
document. Before the invention of the printing press in the 15th c. all documents
had to be copied by hand, a laborious process that invited all kinds of
variations: misspellings, altered wording, grammatical corrections, stylistic
improvements, insertions, omissions, etc. Thus, no two NT
mss. are identical. In trying to establish the original version of a biblical
text, modern editors have to sort through more than 1000 years of mss. with
variant readings. Because new changes were introduced every time a ms. was copied,
earlier mss. are generally given priority.
NT mss. are
classified by material (papyrus or parchment); format (scroll or codex); & script (uncial or minuscule). Because of cost, all Christian documents surviving
from the pre-Constantinian era (4th c. CE) are on papyrus. Since papyrus is
fragile, only fragments of these works have been preserved. But modern editions
of the NT value the contents of these mss., because they represent versions of
the text before ecclesiastical authorities began to standardize the biblical
text to conform to the doctrinal orthodoxy of the later era.
20th c.
versions of the NT are primarily based on parchment uncial codices of the
4th-9th c. Many of the earliest of these, like Sinaiticus, have undergone extensive "correction" by
later scribes. Scholars trying to establish the original contents of the
biblical text often prefer the "uncorrected" wording of the original.
Many NT mss. have marginal notes added by other scribes. These marginalia were
often copied into the main text of later mss. Therefore, modern versions of the
NT text usually print such passages in footnotes or brackets to indicate that
they were not found in the oldest mss. Mark 16:9-20 & John 8:1-11 are the
most notable examples.
[For a
catalog of the major insertions in later gospel mss. see "Orphan Sayings
& Stories" in The Complete Gospels revised edition (R.J.
Miller, ed., Sonoma: Polebridge Press, 1994), pp. 449-455].”
Papyrus, plural
Papyri
The
earliest form of paper, made by compressing layers of strips from the pith of a
water reed that grew in the Nile delta (Egypt). In the pre-Christian era sheets
of papyri were usually glued together to form scrolls that were written only on
one side. But by the end of the first c. CE a pile of papyrus sheets were sewn
& folded up the middle to form a codex written on both sides.
In 1897 a
major hoard of papyrus fragments from the first-to-ninth c. CE was discovered
at the site of ancient Oxyrhynchus (Egypt). Scholars number papyri in
the order in which they were discovered. Fragments from two papyrus scrolls of
the non-canonical gospel of Thomas (pOxy 644 & pOxy 655) are
among the oldest known texts containing sayings ascribed to Jesus (ca. 200 CE).
Most other surviving Christian papyri, including fragments of another copy of
Thomas (pOxy 1), are from codices. Only 5 papyri of canonical gospels can be
dated to the same era or earlier. These are:
p52 -- a fragment of John 18 (written
ca. 125 CE)
p90 -- a fragment of John (ca 175 CE)
p66 -- portions of John 1, 6, 15-16, 20-21 (ca. 200 CE)
p64; p67 -- fragments of Matthew 3, 5, 26 (ca.
200 CE)
Papyri
containing more than one gospel date only after 200 CE. There are two mss.
containing the texts of Luke & John, one of Matthew & John, and one of
Mark & John. The oldest papyrus to present the four gospels in their
current canonical order (p45) also comes from the 3rd c. Yet even this contains
only fragments of Matt 20-26, Mark 4-12, Luke 6-13, John 10-18 & Acts 4-17.
Parchment
The skins
of sheep, goats or calves processed for writing on both sides. The name comes
from the city of Pergamum (Asia Minor) where an improved method of scraping and
preparing leather was developed in the 2nd c. BCE. The introduction of
parchment allowed both sides of the leather to be used as a smooth writing
surface, which in turn led to the development of the codex that began to replace the more cumbersome & less
efficient scroll as the preferred text format during the early years of the
Christian movement. Since parchment was expensive, however, it was not
generally used for Christian writings before the legalization of Christianity
in the 4th c. CE.
Q Synoptic
Sayings Source
Conventional symbol for
the source of material in both Matthew and Luke that differs
significantly from the text of Mark. This symbol was coined in a
1890 essay by Johannes Weiss, who used it as shorthand for the German word
"source" (Quelle). But the Q hypothesis itself is credited to C. H. Weisse (1838), who was the first to
maintain that Matthew & Luke independently edited Mark and the same
"sayings source" (Redenquelle).
The idea that the Greek
gospels are based on some primitive collection of sayings (Greek: logia)
goes back to the very first commentary on the gospels. Early in the 2nd c. CE, Papias reported that Matthew compiled the logia
of Jesus which others interpreted as best they could. Here already was the
kernel of the hypothesis that more than one gospel was based on the same
collection of sayings. Later writers assumed that Papias was referring to the
canonical gospel ascribed to Matthew until 1832, when F. Schleiermacher pointed out that Papias
did not call this sayings collection a gospel. Schleiermacher concluded that
the gospel of Matthew was a later composition that must have used this early
sayings collection. Six years later Weisse showed that Luke must have used it
too. H. J. Holtzmann's 1863 study of the
historical origins of the synoptic gospels made the theory that Matthew &
Luke had independently edited the same Greek collection of Jesus' sayings the
dominant working hypothesis among NT scholars.
Four factors have contributed to scholarly
controversy over Q:
§
Lack of a separate
text: The discovery of Q did not
involve the unearthing of a previously unknown ms.
(like the Dead Sea Scrolls or the gospel of Thomas) but rather the meticulous
analysis of the composition of the synoptic gospels. The text of Q is embedded
in the gospels of Matthew & Luke. Thus, Q is a hypothetical source. Recognition of its
existence is a scientific corollary of two other conclusions about the relation
of the synoptic texts:
·
the priority of Mark
as the prime literary source for Matthew & Luke; &
·
the independence of
Matthew & Luke as editors of Mark.
Once one recognizes the evidence for a literary
relationship between the synoptic gospels, the only logical alternative to Q is
a rival source hypothesis that maintains Luke edited Matthew. There
are three major variations of this position, formulated first by Augustine, J. J. Griesbach, & A. M. Farrer. Yet, for the past century,
none of these hypotheses has been able to muster enough support from gospel
scholars to dispense with the Q hypothesis.
§
Lack of reference: The absence of a ms. of Q is not a major problem,
since most Christian literature written before the Constantinian era
(4th c. CE) is no longer in existence. A stronger objection against Q is the
fact that early Christian writers do not mention it. We know of lost gospels,
letters, commentaries, etc. because some ancient writers referred to them. The only
evidence for Q's existence is the presence of parallel non-Markan material in
Matthew & Luke. Q is not the sayings source referred to by Papias,
since that was allegedly written in Hebrew, while Q was clearly composed in
Greek.
Yet this objection is not as serious as first appears, since (except for
Papias) Christian writers before 150 CE do not generally refer to any
document (including the canonical gospels) as their source for Jesus'
sayings. First century Christianity was, after all, still primarily an oral
culture. There are, in fact, several references to the "words of the Lord
Jesus" & even more unacknowledged echoes of Jesus sayings in 1st c.
Christian writings. Thus, early collections of Jesus sayings are more than
likely. The gospel of Thomas, which was discovered less
than a century ago is evidence that such collections did exist.
Paradoxically, lack of reference to Q was probably a consequence of its
influence on canonical gospels. Once Matthew & Luke had incorporated the
contents of Q into their works there was no need to copy it as a separate
document. For the copying of mss. was expensive & time-consuming. Uncopied
mss. wear out & disappear. If Q disappeared by 110 CE,
the silence of later writers is to be expected.
§
Questions of literary
unity: A bigger problem for advocates
of the Q hypothesis is explaining how & why the variety of non-Markan
parallels in Matthew & Luke came to be part of the same work. Q contained
sayings with no connecting narrative & only minimal prefaces to some
clusters. But as a written composition, it can be expected to show some
coherence. Unlike the gospel of Thomas, Q was comprised primarily of sayings clusters.
But these are quite diverse. In addition to many small blocks of related Jesus
sayings, Q contained:
·
oracles of John the
Baptist
·
a dialogue between Jesus
& the devil
·
a well-organized sermon
encouraging the oppressed
·
a healing story with
dialogue between Jesus & a Roman centurion
·
sayings about Jesus'
relationship to John
·
a list of instructions
to missionaries
·
an exorcism leading to
debate over the source of Jesus' authority
·
oracles against
Jerusalem & cities in Galilee
·
prayer instructions
·
oracles against scribes
& Pharisees
·
several parables
·
predictions of the
appearance of the son of man.
The links between these
blocks of material are sometimes puzzling. Several Q sayings are prophetic in
tone, with dire warnings directed against opponents. Others are wisdom sayings
designed to encourage people in adverse circumstances.
Analysis of Q's
structure leads many scholars to think that Q was revised more than once. For
sayings collections are easily expanded by later scribes. Several books in the
Hebrew Bible containing prophetic oracles or wisdom sayings had later
insertions of various types of material. So questions about the coherence of Q
material concern the tradition history of the text, rather than its existence.
§
Redactional problems: The text of Q has to be reconstructed from the texts
of Matthew & Luke. These writers did not simply copy Jesus' sayings, they
edited & paraphrased them. Since we have the text of Mark their revisions
of Mark are clear, as in the pericope on Jesus' true kin. The shape of Q & the
original wording of Q sayings is often less certain, since we do not have a
separate ms.
Experts on Q sometimes debate the reconstruction of particular sayings or
whether a certain passage came from Q or another source. But this is no
different than the debates over the reconstruction of the Dead Sea scrolls or
any fragmentary ms.
The primary reason most
scholars resist tracing Q material to separate hypothetical sources is the
philosophical principle called Ockham's razor: "Do not multiply
unnecessary imaginary objects." If Mark is the primary source of
Matthew & Luke, then Q is necessary to account for the non-Markan
parallels in Matthew & Luke unless Luke also used Matthew.
Fragmentation of Q material into smaller sources only increases speculation
& compounds the problems of reconstruction.
Synoptic Problem
The question
of the relationship & sources of the gospels of Matthew, Mark & Luke.
Even a casual comparison of the contents of these works points to one or more
basic sources. The Synoptic Problem is the challenge confronting any student of
the gospels: find a working hypothesis that is adequate to account for all
the similarities & differences in these 3 compositions.
The
assumption that gospels preserve the memoirs of separate apostles does not
explain the patterns of agreement & divergence in the contents of Matthew,
Mark & Luke. Three reporters covering the same events might make the same
observations. But reports by independent eyewitnesses are expected to
differ in organization & style, since these depend on the
individual memory & verbal skills of each author.
A
substantial amount of similarly worded material in 2 texts is a clear signal of
a common source. Either one author has plagiarized from the other or both are
echoing someone else. The question is: who is copying from whom?
§
Contents: The synoptics vary considerably in
length from Mark (the shortest) to Luke (the longest).
|
Separate |
Matt |
Mark |
Luke |
|
verses |
1068 |
661 |
1098 |
|
scenes |
117 |
95 |
120 |
|
sayings* |
225 |
80 |
182 |
*distinct
units other than dialog dependent on story
Yet the bulk
of the synoptic material is repeated by at least two works. Note that
the preponderance of parallel passages between Matthew & Luke is in sayings,
while Matthew has more scenes in common with Mark.
|
Repeated |
Mt+Mk+Lk |
Mt+Mk |
Mk+Lk |
Mt+Lk |
|
verses |
232* |
454* |
350* |
450** |
|
scenes |
59 |
77 |
67 |
64 |
|
sayings |
60 |
77 |
62 |
137 |
*=Markan count
** =Lukan count
Note also
the material presented by 2 gospels that is omitted by the third .
Though Matthew omits fewer lines found in the other synoptics, note
that Mark omits the fewest scenes & the most sayings.
|
Omitted |
by Luke |
by Matt |
by Mark |
|
verses |
222 |
118 |
218 |
|
scenes |
18 |
8 |
5 |
|
sayings |
17 |
2 |
77 |
Mark
presents most of the narrative common to the synoptics but less
than half of the aphorisms & parables ascribed to Jesus by both
Matthew & Luke. Any literary source theory must account for Mark's failure
to present such a large proportion of Jesus sayings.
A survey of
material unique to each gospel shows that (aside from sayings) the core of the
common synoptic tradition is preserved in Mark. Matthew & Luke have only 5
brief scenes in common that have no parallel in Mark [4th column].
|
Unique |
to Matt |
to Mark |
to Luke |
to Mt +
Lk |
|
verses |
396 |
89 |
530 |
218 |
|
scenes |
35 |
10 |
48 |
5 |
|
sayings |
38 |
1 |
39 |
77 |
§
Order: Sequence is even more important than quantity of
material in establishing literary dependence between texts. Given
decent memories, any number of authors could reproduce many of the sayings
& stories that they have heard in similar wording. But like any
search engine, the human memory recalls most items by motif & keywords
rather than the order in which these items were learned. Except in cases of
inevitable cause/effect, events are rarely recalled in the sequence in which
they actually occurred.
Without some built-in logical markers, stories & sayings can be repeated in
almost any sequence. While dramatic openings, climaxes & conclusions may be
easy to recall, details in between are hard to keep straight. For the
randomness of aural memory increases with the passage of time. This is
particularly evident in the memorization of long stories or speeches.
Thus, the clearest evidence of literary dependence among the synoptic gospels
is the fact that Matthew, Mark & Luke present the material they have in
common in the same basic sequence from Jesus' baptism thru his burial. The
outline common to all 3 synoptics is:
At many points in this outline each
author has inserted material that is not reported there by the other two.
If one limits comparison of sequence
to a pair of gospels at a time an even more significant pattern appears. The
agreement in the outlines of Matthew & Mark, on the one hand, and Mark
& Luke, on the other, is about twice as extensive as the sequence common to
all three. But there is no agreement in the order of Matthew & Luke
apart from the sequence each shares with Mark. The non-Markan sayings
common to Matthew & Luke are presented at different points in
their narratives, except for two passages:
In both cases Mark presents a
briefer version of the same scene.
Thus, any synoptic source theory
must account for three characteristics of the gospel outlines:
[For detailed comparison of these
patterns see Gospel Outlines.]
§
Style: The third factor that needs to be accounted for
by any source theory is the literary style of each gospel. The vocabulary and
grammar of an original narrative represent a particular author's personal style
of story-telling. A text copied by another scribe, on the other hand, will
contain only minimal traces of the second writer's personal style. While the
synoptic writers are authors in their own right, two factors place their
compositions between these extremes of free creation and mechanical
reproduction:
·
the synoptic gospels record stories & sayings formed by
earlier oral tradition; and
·
at least two of these texts are revisions of one or more written
sources.
Compilers weave originally separate
strands of material from different sources into larger literary complexes.
Thus, the transitions between passages in each gospel reflect the
logic & style typical of that particular writer. Compilations of oral
sources often retain the informal style of orality in the seams of a written
text.
Editors of literary works, on the
other hand, tend to polish their sources to make the text read more smoothly.
Editing generally improves grammar, reduces redundant wording, bridges
narrative gaps & resolves logical problems.
The gospel of Mark is the least
polished & most oral of the synoptics. Matthew invariably has better
grammar & smoother literary transitions between passages. Luke writes the
most literate Greek in the NT. Yet, in reporting the same passage, Luke's
wording is almost always closer to Mark than to Matthew. While Luke's transitions
between scenes & sayings rely on more sophisticated rhetoric than Mark's
they are never the same as the transitions in Matthew.
To remain
viable any hypothesis of the relationship of the synoptic
gospels must account for these patterns of parallels & divergences.
Note for the readers: The entire text above is the Christian point of view
and is the work of a Christian scholar named above. I have posted it all
without any editing and/or changes.